Главная » Файлы » Олами Китоб » Хадисхои Ал-Бухори |
Глава 2. О покаянии (тауба).
04.02.2015, 07:43 | |
Хадис 10
Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: Я слышал как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Клянусь Аллахом, поистине, я прошу Аллаха о прощении и приношу Ему покаяние более семидесяти раз в день». (Аль-Бухари)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : سَمِعْت رَسُـولَ اللَّهِ يَقُـولُ : « وَاَللَّهِ إنِّي لأسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إلَيْهِ فِي الْيَوْمِ أَكْثَرَ مِنْ سَبْعِينَ مَرَّةً »رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
![]() Хадис 11
Сообщается, что слуга посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, Абу Хамза Анас бин Малик аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Поистине, Аллах радуется покаянию Своего раба больше, чем любой из вас, когда неожиданно находит своего верблюда, потерянного им в пустыне». (Аль-Бухари; Муслим) В версии Муслима (Сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал): «Поистине, Аллах радуется покаянию Своего раба, который обращается к Нему с покаянием, больше, чем тот из вас, кто (ехал) по пустыне на своей верблюдице, вырвавшейся (и убежавшей) от него со (всеми) его съестными припасами и водой, отчаялся (найти) ее, пришел к какому-то дереву и улегся в его тени, уже не надеясь (увидеть свою верблюдицу). И когда он находился в подобном положении, вдруг оказалось, что она стоит рядом с ним, и тогда он взял ее за повод и сказал: «О Аллах, Ты - раб мой, а я - Твой Господь!», - допустив ошибку из-за (охватившего его) сильного ликования.
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ الأنصاريِّ خَادِمِ رَسُولِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ : « لَلَّهُ أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ حِينَ يَتُوبُ إلَيْهِ مِنْ أَحَدِكُمْ كَانَ عَلَى رَاحِلَتِهِ بِأَرْضٍ فَلاةٍ فَانْفَلَتَتْ مِنْهُ وَعَلَيْهَا طَعَامُهُ وَشَرَابُهُ فَأَيِسَ مِنْهَا فَأَتَى شَجَرَةً فَاضْطَجَعَ فِي ظِلِّهَا وَقَدْ أَيِسَ مِنْ رَاحِلَتِهِ ، فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إذْ هُوَ بِهَا قَائِمَةً عِنْدَهُ فَأَخَذَ بِخِطَامِهَا ثُمَّ قَالَ مِنْ شِدَّةِ الْفَرَحِ: اللَّهُمَّ أَنْتَ عَبْدِي وَأَنَا رَبُّك ، أَخْطَأَ مِنْ شِدَّةِ الْفَرَحِ » . رَوَاهُ مُسْلِمٌ .
![]() Хадис 12
Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Аллах примет покаяние того, кто покается прежде, чем солнце взойдет оттуда, где оно заходит». (Муслим)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ « مَنْ تَابَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ .
![]() Хадис 13
Передают со слов Абу Абд ар-Рахмана Абдуллаха бин Умара бин аль-Хаттаба, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: Поистине, Аллах Всемогущий и Великий будет принимать покаяние раба до тех пор, пока он не начнет издавать предсмертные хрипы. (Этот хадис приводит ат-Тирмизи, который сказал: «Хороший хадис»).
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ النَّبِيِّ قَالَ: « إنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ » . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: حَدِيثٌ حَسَنٌ .
![]() Хадис 14
Передают со слов Абу Са'ида Са'да бин Малика бин Синана аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: Был среди живших до вас один человек, который погубил девяносто девять душ, а потом стал спрашивать (людей), кто из живущих на Земле является самым знающим, и ему указали на одного монаха (из числа сынов Исраиля). И он явился к нему, сказал, что убил девяносто девять человек, и (спросил) принесет ли ему (пользу) покаяние? Тот сказал: «Нет», - и тогда он убил (этого монаха), доведя (количество погубленных им душ) до сотни. Потом он снова стал спрашивать (людей) о том, кто из живущих на Земле является самым знающим, и ему указали на одного знающего человека. (Встретившись с ним,) он сказал, что убил сто человек, и (спросил,) принесет ли ему покаяние (пользу)? Тот сказал: «Да! Кто же мешает кающемуся принести покаяние? Отправляйся в такую-то землю, где живут люди, поклоняющиеся Аллаху Всевышнему, поклоняйся Аллаху вместе с ними и не возвращайся на свою землю, ибо на этой земле (творится) зло!» И он отправился (туда), но на середине пути его настигла смерть, и из-за него начали спорить между собой ангелы милости и ангелы мук. Ангелы милости сказали: «Он шел с покаянием, обратившись сердцем своим к Аллаху Всевышнему!» Что же касается ангелов мук, то они сказали: «Поистине, он никогда не совершал ничего благого! «И тогда к ним явился ангел в образе человека, которого они избрали судьей в своем споре. Он сказал: «Измерьте расстояние до двух этих земель, и к какой из них он окажется ближе, той и будет принадлежать. Измерив, они обнаружили, что он ближе к той земле, к которой стремился, и его забрали ангелы милости». (Аль-Бухари; Муслим) В другой версии этого хадиса, приводимой в Сахихе (, сообщается, что, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал): И (поскольку) он оказался на пядь ближе к тому селению, где жили праведные, то был причислен к жившим там. В другой версии этого хадиса, приводимой в Сахихе (, сообщается, что, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал): И Аллах Всевышний внушил (одной части земли) отдалиться, а другой - приблизиться, после чего сказал: «Измерьте (расстояние) до них». И они обнаружили, что он на пядь ближе к этой, (после чего его прегрешения) были ему прощены. В другой версии этого хадиса, приводимой в Сахихе (, сообщается, что, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал): ... и сердцем своим он стремился к ней.
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ نبي اللَّهِ قَالَ : « كَانَ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ رَجُلٌ قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا فَسَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الأرْضِ ; فَدُلَّ عَلَى رَاهِبٍ ، فَأَتَاهُ فَقَالَ: إنَّهُ قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا فَهَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ ؟ فَقَالَ: لا ، فَقَتَلَهُ فَكَمَّلَ بِهِ مِائَةً ، ثُمَّ سَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الأرْضِ فَدَلَّ عَلَى رَجُلٍ عَالِمٍ فَقَالَ : إنَّهُ قَتَلَ مِائَةَ نَفْسٍ فَهَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ ؟ فَقَالَ : نَعَمْ وَمَنْ يَحُولُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ التَّوْبَةِ ؟! انْطَلِقْ إلَى أَرْضِ كَذَا وَكَذَا فَإِنَّ بِهَا أُنَاسًا يَعْبُدُونَ اللَّهَ تَعَالَى فَاعْبُدْ اللَّهَ مَعَهُمْ وَلا تَرْجِعْ إلَى أَرْضِك فَإِنَّهَا أَرْضُ سُوءٍ ، فَانْطَلَقَ حَتَّى إذَا نَصَفَ الطَّرِيقَ أَتَاهُ الْمَوْتُ فَاخْتَصَمَتْ فِيهِ مَلائِكَةُ الرَّحْمَةِ وَمَلائِكَةُ الْعَذَابِ. فَقَالَتْ مَلائِكَةُ الرَّحْمَةِ : جَاءَ تَائِبًا مُقْبِلا بِقَلْبِهِ إلَى اللَّهِ تَعَالَى! وَقَالَتْ مَلائِكَةُ الْعَذَابِ : إنَّهُ لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ: فَأَتَاهُمْ مَلَكٌ فِي صُورَةِ آدَمِيٍّ فَجَعَلُوهُ بَيْنَهُمْ -أَيْ حَكَمًا – فَقَالَ: قِيسُوا مَا بَيْنَ الأرَضِينَ فَإِلَى أَيَّتِهِمَا كَانَ أَدْنَى فَهُوَ لَهُ فَقَاسُوا فَوَجَدُوهُ أَدْنَى إلَى الأرْضِ الَّتِي أَرَادَ فَقَبَضَتْهُ مَلائِكَةُ الرَّحْمَةِ » . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ . وَفِي رِوَايَةٍ فِي الصَّحِيحِ : « فَأَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى إلَى هَذِهِ أَنْ تَبَاعَدِي وَإِلَى هَذِهِ أَنْ تَقَرَّبِي ». وَقَالَ : « قِيسُوا مَا بَيْنَهُمَا فَوَجَدُوهُ إلَى هَذِهِ أَقْرَبَ بِشِبْرٍ فَغَفَرَ لَهُ ».
![]() Хадис 15
Передают со слов Ибн Аббаса и Анаса бин Малика, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: Если бы заимел человек (целое) вади, полное золота, то пожелал бы иметь еще два, и никогда не наполнит утробу его ничто кроме земли, а Аллах примет покаяние тех, кто покается. (Аль-Бухари; Муслим)
وَعَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَالَ : « لَوْ أَنَّ لابن آدَمَ وَادِيًا مِنْ ذَهَبٍ أَحَبُّ أَنْ يَكُونَ لَهُ وَادِيَانِ ، وَلَنْ يَمْلأ فَاهُ إلا التُّرَابُ ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ » . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ .
| |
Просмотров: 521 | Загрузок: 10756 | |
Всего комментариев: 0 | |